このブログの土曜日の原稿を執筆していただいている先生にコントラクトブリッジを教わっているのですが、昨夜そのゲームをネットで楽しんでいるときの話です。
相手のディクレアラーのプレイがあまりに遅いものですから、
tomorrow is comming
とコメントしたところ、私のパートナーから、
tomorrow?
と、疑問符が返ってきました。で、更に続けて
The day after tomorrow is comming
とコメント。すると、パートナーからは、
hehehe
ですって。
日本語直訳の英語での冗談が通じたようです。外国語教材のテレビコマーシャルがよく流れていますが、まともに外国語を学ばねばならないのは、特に聴く意思を持たない相手にこちらの意図を伝える場合。相手に聞く意思があれば、語りかけるだけで少々のことは分ってくれます。
ゲームをする楽しさよりも、こちらの方がちょっと愉快でした。